Campur Kode Bahasa Bali dalam Kumpulan Cerpen Mulih Karya I Nyoman Agus Sudipta

DOI: https://doi.org/10.30605/nkkmfs33

Authors

  • Krisna Permana Putra Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar
  • I Made Wiradnyana Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar

Campur Kode, Bahasa Bali, Cerpen Mulih, I Nyoman Agus Sudipta

Abstract

Bali sebagai daerah pariwisata tidak terlepas dari pengaruh globalisasi. Adanya pengaruh globalisasi ini juga mempengaruhi penggunaan bahasa Bali. Adanya campur kode bukan hanya mempengaruhi komunikasi berupa lisan saja, akan tetapi campur kode juga mempengaruhi karya sastra Bali. Salah satu karya sastra Bali yang terkena pengaruh campur kode adalah kumpulan cerpen Mulih karya I Nyoman Agus Sudipta. Penelitian ini mengkaji campur kode bahasa Bali dalam perspektif sosiolinguistik dengan tujuan: 1) mengidentifikasi faktor yang menyebabkan adanya campur kode bahasa Bali dalam kumpulan cerpen Mulih karya I Nyoman Agus Sudipta, 2) menganalisis dampak campur kode bahasa Bali dalam kumpulan cerpen Mulih karya I Nyoman Agus Sudipta. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif dengan metode pengumpulan data melalui studi dokumen, wawancara, serta kepustakaan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa campur kode bahasa Bali dalam kumpulan cerpen Mulih dipengaruhi oleh dua faktor utama. Pertama, faktor intralinguistik, yaitu keterbatasan kosakata bahasa Bali yang mendorong penggunaan bahasa Indonesia dan Inggris. Kedua, faktor ekstralinguistik yang meliputi penutur, tujuan, situasi atau tempat, dan perkembangan zaman. Dalam kajian sosiolinguistik, fenomena tersebut menunjukkan adanya hubungan antara penggunaan bahasa dan perubahan sosial masyarakat modern. Campur kode dalam cerpen Mulih juga memiliki dampak positif dan negatif. Secara positif, campur kode membantu menambah kosakata, mempermudah penyampaian ide, membuat bahasa lebih komunikatif, serta memberi kesan modern dan menarik. Namun, di sisi lain, campur kode dapat menggeser penggunaan bahasa Bali, menurunkan minat pemakaiannya, dan memengaruhi kemampuan berbahasa Bali yang baik dan benar.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Arfianto, F. L. P., & Jumini, A. (2024). Analisis Alih Kode dan Campur Kode pada Caption Instagram. Jurnal Pendidikan Impola, 1(1), 47–53. DOI: https://doi.org/10.70047/jpi.v1i1.67

Budiana, N., Safitri, S., Ratnasari, H., & Mustofa, M. (2025). Fenomena Campur Kode pada Komunikasi Gen Z: Analisis Wacana di Media Sosial TikTok. ISOLEK: Jurnal Pendidikan, Pengajaran, Bahasa, dan Sastra, 3(2), 56–61.

Chaer, A. (2014). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, A., & Agustina, L. (2004). Sosiolinguistik. Perkenalan awal. Rineka Cipta.

Dianati, D., & Rakhman, F. (2024). Campur Kode dalam Novel Sagagang Jacaranda Karya Risnawati. Lingue: Jurnal Bahasa, Budaya, dan Sastra, 6(2), 263–272. DOI: https://doi.org/10.33477/lingue.v6i2.7840

Fishman, J. A. (1972). The Sociology of Language. Newbury House.

Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.33169466

Furqan, A., Hartono, B., & Amelia, N. (2025). Penggunaan Campur Kode dan Alih Kode dalam Media Sosial: Analisis Sosiolinguistik pada Generasi Z di Indonesia. Jurnal Inovasi Pendidikan Nusantara, 96–104.

Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and Reality. Harvard University Press. DOI: https://doi.org/10.4159/9780674056459

NusaBali.com. (2020). Guru SMKN Abang Terbitkan Mulih. https://www.nusabali.com/berita/84814/guru-smkn-abang-terbitkan-mulih

Hasyar, D. R., Hendrawan, W., & Budiarti, A. (2025). Multibahasa dalam Konten Instagram: Alih Kode, Campur Kode, dan Citra Diri. Literasi: Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa, Sastra Indonesia dan Daerah, 15(1), 216–227.

Hilmiyatun, H., & Zahara, L. (2024). Fenomena Alih Kode dan Campur Kode pada Komunikasi Remaja di Media Sosial. BAHTRA: Pendidikan Bahasa dan Sastra, 5(1), 17–23. DOI: https://doi.org/10.56842/bahtra.v5i01.704

Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.). Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315833057

Hymes, D. (1974). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. University of Pennsylvania Press.

Jendra, I. W. (1991). Dasar-Dasar Sosiolinguistik. Denpasar: Ikayana.

Juniari, N. P. S., Suparwa, I. N., & Widarsini, N. P. N. (2022). Analisis Campur Kode pada Kumpulan Cerpen Sagra dan Novel Kenangan Karya Oka Rusmini. Stilistika: Journal of Indonesian Language and Literature, 2(1), 51–64. DOI: https://doi.org/10.24843/STIL.2022.v02.i01.p05

Khoiriah, U., & Arianti, R. (2024). Campur Kode dalam Novel Muhasabah Cinta Karya Dini Fitria. Jurnal Pendidikan Tambusai, 8(1), 4235–4244.

Nurgiyantoro, B. (2018). Teori Pengkajian Fiksi. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.

Sucipta, I. M. D., Widanta, I. M. R. J., Sutarma, I. G. P., Ardika, I. W. D., & Hidayanti, N. N. A. T. (2025). Campur Kode Penggunaan Bahasa Indonesia: Studi Kasus Media Sosial TikTok. Indonesian Journal on Education (IJoEd), 1(4), 378–384. DOI: https://doi.org/10.70437/ijoed.v1i4.137

Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.

Sugiyono. (2019). Metode Penelitian Kualitatif, Kuantitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.

Sumardjo, J., & Saini, K. M. (1986). Apresiasi Kesusastraan. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Sumarsono. (2017). Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Suwito. (1985). Sosiolinguistik: Pengantar Awal. Surakarta: Henary Offset.

Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An Introduction to Sociolinguistics (7th ed.). Wiley-Blackwell.

Zakiyyatussholiha. (2024). Proses Alih Kode dan Campur Kode di Akun TikTok @_shaz. Jurnal Guru Indonesia, 4(2), 169–181.

Published

2026-05-29

How to Cite

Campur Kode Bahasa Bali dalam Kumpulan Cerpen Mulih Karya I Nyoman Agus Sudipta. (2026). Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, Dan Sastra, 12(2), 1561-1583. https://doi.org/10.30605/nkkmfs33