Code-Switching as A Strategy of Diasporic Identity Articulation in American as Paneer Pie

https://doi.org/10.30605/onoma.v11i4.7144

Authors

  • Ariza Purnawati Universitas Indonesia
  • Manneke Budiman Universitas Indonesia
  • Suma Riella Rusdiarti Universitas Indonesia

Abstract

This study examines the phenomenon of code-switching as a strategy for articulating diasporic identity in the children's novel entitled American as Paneer Pie. Using a qualitative method, this analysis applies Gumperz' concept of code-switching and Stuart Hall's articulation of identity to examine how code-switching in the narrative not only represents language switching but also articulates cultural identity in the context of diaspora. The results show that out of 38 data points 34 use metaphorical code-switching in the form of Indian food, tradition, and cultural terms to emphasize Lekha's attachment to her cultural roots and show her identity negotiation process in the American multicultural environment. The other four data use situational code-switching to indicate specific social interactions, such as when Lekha spoke with her family or when she responded to Hindi with English. The articulation of diaspora identity in this novel is realized through the practice of code-switching, which is used as a form of diaspora negotiation between language and culture.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Agustina, H., & Kamaluddin, A. (2024). Code Switching and Construction of Gen Z Identity Among Indonesian Video Vloggers.

Alim, H. S., & Smitherman, G. (2012). Articulate while Black: Barack Obama, language, and race in the US. Oxford University Press.

Bassiouney, R. (2009). Arabic sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. DOI: https://doi.org/10.3366/edinburgh/9780748623730.001.0001

Blom, J. P., & Gumperz, J.J. (1972). Social meaning in linguistic structures: Codeswitching in Norway. In J.J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in Sociolinguistics, 407–434.

New York: Holt, Rinehart & Winston.

Fang, X. (2022). Code-switching and the construction of identity in where are we going, dad? Season V from the socio-psycholinguistic perspective. English Linguistics Research, 11(2), 8-21. DOI: https://doi.org/10.5430/elr.v11n2p8

Fatima, S., & Nadeem, M. U. (2025). Family language policy and heritage language transmission in Pakistan—the intersection of family dynamics, ethnic identity and cultural practices on language proficiency and maintenance. Frontiers in psychology, 16, 1560755. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2025.1560755

Gardner-Chloros, P., & Weston, D. (2015). Code-switching and multilingualism in literature. Language and Literature, 24(3), 182-193. DOI: https://doi.org/10.1177/0963947015585065

Grutman, R. (2024, January). How literary texts ‘stage’code-switching. In Forum for Modern Language Studies (Vol. 60, No. 1, pp. 19-40). Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/fmls/cqae022

Gumperz, J. (1977). Conversational Code-Switching in Discourse Strategies. New York: Halt, Reinhard and Winston.

Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834

Hall, S. (1990). Cultural identity and diaspora dalam Identity: community, culture, difference. London: Lawrence K. Wishart.

Hall, S. (1996). Stuart Hall: Critical dialogues in cultural studies (D. Morley & K. Chen, Eds.). Routledge.

Montes-Alcalá, C. (2015). Code-switching in US Latino literature: The role of biculturalism. Language and Literature, 24(3), 264-281. DOI: https://doi.org/10.1177/0963947015585224

Myers-Scotton, C. (1993a). Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780198239055.001.0001

Nafa, H. O. A. B. (2015). Code-Switching and social identity construction among Arabic-English bilinguals: A stance perspective. In Papers from the 10th Lancaster University Postgraduate Conference in Linguistics & Language Teaching 2015 (p. 1).

Rickford, John. 1999. African American Vernacular English: Features, evolution, educational implications Language in Society. Vol. vol. 26. UK/Malden: Blackwell.

Si, A., & Mark Ellison, T. (2023). Inter-individual differences in Hindi–English code-switching: A quantitative approach. International Journal of Bilingualism, 27(3), 306-330. DOI: https://doi.org/10.1177/13670069221085018

Shi, X., & Lu, X. (2007). Bilingual and bicultural development of Chinese American adolescents and young adults: A comparative study. The Howard Journal of Communications, 18(4), 313-333. DOI: https://doi.org/10.1080/10646170701653677

Toribio, A. J. (2002). Spanish-English code-switching among US Latinos. International Journal of the Sociology of Language, 2002*(158), 89–119. https://doi.org/10.1515/ijsl.2002.053 DOI: https://doi.org/10.1515/ijsl.2002.053

Williams, A. M. (2006). Bilingualism and the construction of ethnic identity among Chinese Americans in the San Francisco Bay Area. University of Michigan.

Published

2025-11-14

How to Cite

Purnawati, A., Manneke Budiman, & Suma Riella Rusdiarti. (2025). Code-Switching as A Strategy of Diasporic Identity Articulation in American as Paneer Pie. Jurnal Onoma: Pendidikan, Bahasa, Dan Sastra, 11(4), 4595–4605. https://doi.org/10.30605/onoma.v11i4.7144